Ka Luakini Nui. Nā kahua kūkulu.

Pin
Send
Share
Send

E like me ka inoa e hōʻike nei: Huey teocalli, Templo Meia, ʻo kēia hale ka kiʻekiʻe loa a ʻoi aku ka nui ma nā kahua o ka lawelawe ʻana. Loaʻa iā ia iho kahi uku hōʻailona o ka pilina nui, e like me kā mākou e ʻike ai ma lalo nei.

I ka hoʻomaka ʻana, pono mākou e hoʻi i nā kenekulia, i ka manawa a Tezozomoc, ka haku o Azcapotzalco, i ʻae ai i nā Aztec e noho i kahi mahele o Lake Texcoco. ʻO ka mea a Tezozomoc e ʻimi nei ʻaʻohe mea ʻē aʻe akā, ma ka hāʻawi ʻana i kahi pale a me ka hoʻokaʻawale ʻana i ka ʻāina no ka poʻe Mekiko, pono lākou e kōkua ma ke ʻano he poʻe mālama kālā i nā kaua o ka hoʻonui ʻia ʻana o nā Tepanecas o Azcapotzalco, me ka uku pū i ka ʻauhau i nā huahana like ʻole, a koe iho ma lalo o ka kaohi o ka mōʻī Tepanec e ulu pono ana, ka mea i kēlā manawa i mālama ʻia i nā wahi a me nā kūlanakauhale a puni ka loko.

ʻOiai kēia mōʻaukala maoli, hāʻawi ka moʻo iā mākou i kahi mana hoʻonani o ka hoʻokumu ʻana o Tenochtitlan. Wahi a kēia, e noho ka Aztecs ma kahi a lākou e ʻike ai i kahi ʻaeto (kahi hōʻailona o ka lā e pili ana iā Huitzilopochtli) e kū ana ma kahi nopal. Wahi a Durán, ʻo ka mea a ka ʻaeto i ʻai ai, he manu ia, akā ʻo nā mana ʻē aʻe e ʻōlelo wale nei no ka ʻaeto i kū ma ke mele, e like me ka mea i ʻike ʻia ma ka papa 1 o ka Mendocino Codex, a i ʻole i ke kiʻi nani i kapa ʻia ʻo "Teocalli de la Guerra Sagrada", i kēia lā hōʻike ʻia i loko o ka National Museum of Anthropology, ma ke kua o ka mea hiki iā ʻoe ke ʻike i ka mea e puka mai ana mai ka nuku o ka manu ka hōʻailona o ke kaua, ka atlachinolli, ʻelua kahawai, hoʻokahi o ka wai a me kekahi o ke koko, i kuhi hewa ʻia no ka nahesa .

KA HANA ANA I KA HUAOLELO MUA

I kāna hana, haʻi ʻo Fray Diego Durán iā mākou i ka hiki ʻana o ka Aztec i ke kapakai o Lake Texcoco a nānā i nā hōʻailona a ko lākou akua ʻo Huitzilopochtli i hōʻike ai iā lākou. Eia kekahi mea hoihoi: ʻo ka mea mua a lākou e ʻike nei he kahawai e kahe ana ma waena o nā pōhaku ʻelua; Aia ma kona ʻaoʻao nā willow keʻokeʻo, nā junipers a me nā ʻohe, ʻoiai nā rana, nā moʻo a me nā iʻa e puka mai ana mai ka wai mai, ua keʻokeʻo kekahi. Hauʻoli nā kāhuna, no ka mea, ua loaʻa iā lākou kekahi o nā hōʻailona a ko lākou akua i hāʻawi mai ai iā lākou. I ka lā aʻe ua hoʻi lākou i kahi like a ʻike i ka ʻaeto i kū ma ke tunnel. Penei ka moʻolelo: hele lākou i mua e nānā i ka wana a ka ʻaeto, a me ka hele wāwae ʻana mai kekahi ʻāpana a i kekahi ʻē aʻe hoʻolālā lākou i ke koloka a ma luna aʻe o ka ʻaeto me nā ʻēheu e hohola ana i nā kukuna o ka lā, e lawe ana i kona wela a me ka hou o ka kakahiaka, a ma kona mau kui ua loaʻa iā ia he manu uʻi loa me nā hulu makamae a nani hoʻi.

E kū iki kāua e wehewehe i kekahi mea e pili ana i kēia kaʻao. I nā wahi he nui o ka honua, hoʻokumu nā hui kaiaulu i kahi mau hōʻailona e pili ana i ka hoʻokumu ʻana o ko lākou kūlanakauhale. ʻO ka mea e hoʻokuke iā lākou e hana pēlā ka pono e legitimize i ko lākou alo ma ka Honua. I ka hihia o ka Aztecs, māka maikaʻi lākou i nā hōʻailona a lākou e ʻike ai i ka lā mua a pili pū me ke kala keʻokeʻo (nā mea kanu a me nā holoholona) a me ke kahawai o ka wai, a hoʻokaʻawale iā lākou mai nā hōʻailona e ʻike ai lākou i ka lā aʻe ( tunal, ʻaeto, a pēlā aku). ʻĀ, ʻo nā hōʻailona mua i ʻike ʻia i ʻike ʻia i ke kūlanakauhale kapu o Cholula, inā mākou e nānā i ka mea a ka Toltec-Chichimeca History i haʻi mai ai iā mākou, ʻo ia hoʻi, he mau hōʻailona i pili i nā Toltecs, kahi poʻe ma mua o ka Aztecs, no lākou. , ʻo ia ke kumu hoʻohālikelike o ka hanohano kanaka. Ma kēia ʻano ua ʻāpono lākou i ko lākou pilina a i ʻole kā lākou poʻe mamo - maoli a fictitious paha - me kēlā poʻe. ʻO nā hōʻailona hope loa o ka ʻaeto a me ka lele e pili pololei i nā Aztecs. ʻO ka ʻaeto, e like me ka mea i hōʻike ʻia, hōʻike i ka Lā, ʻoiai ʻo ia ka manu e lele kiʻekiʻe loa ana, a no laila, pili iā Huitzilopochtli. E hoʻomanaʻo kākou e ulu ana ke mele ma luna o ka pōhaku kahi o ka puʻuwai o Copil, ka ʻenemi o Huitzilopochtli, i hoʻolei ʻia ai ma hope o kona pio ʻana iā ia. Pēlā e ʻae ʻia ai ke alo o ke akua e huli i ka pūnaewele kahi e hoʻokumu ʻia ai ke kūlanakauhale.

Pono e kuhikuhi maanei i kekahi mea nui ʻē aʻe: ka lā o ka hoʻokumu ʻana o ke kūlanakauhale. Ua haʻi mau ʻia iā mākou ua hana ʻia kēia ma AD 1325. Hoʻopaʻa hou kekahi mau kumuwaiwai iā ia. Akā ua ʻike ʻia ua hōʻike ʻia nā noiʻi archaeoastronomy ua kū ka lā o ka lā i kēlā makahiki, kahi e alakaʻi ai i nā kāhuna Aztec e hoʻoponopono i ka lā o ke kahua e pili ai i kahi hanana lani nui koʻikoʻi. ʻAʻole pono e poina ua ʻaʻahu ʻia ka eclipse ma mua o ka Hispanic Mexico me kahi hōʻailona. ʻO ia ka hōʻike akāka loa o ka hakakā ma waena o ka Lā a me ka Mahina, kahi i hoʻomaka ai nā kaʻao e like me ke kaua ma waena o Huitzilopochtli lāua ʻo Coyolxauhqui, ʻo ia ka mea mua me kona ʻano lā a me ka lua o ke ʻano lunar, kahi e piʻi lanakila ai ka Lā i kēlā kakahiaka i kēia kakahiaka. hānau ʻia ʻo ia mai ka honua a kipaku i ka pouli o ka pō me kāna mea kaua, ka xiuhcóatl a i ʻole ka nahesa ahi, ʻaʻohe mea ʻē aʻe o ka kukuna lā.

Ke loaʻa a hāʻawi ʻia paha nā Aztec i kahi e hiki ai iā lākou ke noho, haʻi ʻo Durán ʻo ka mea mua a lākou e hana ai ke kūkulu ʻana i ka heiau no ko lākou akua. Penei kā Dominican i ʻōlelo ai:

E hele kākou āpau a hana i kēlā wahi o ke tunnel i kahi hermitage liʻiliʻi kahi e noho ai ko kākou akua i kēia manawa: ʻoiai ʻaʻole i hana ʻia me ka pōhaku, ua hana ʻia ia i nā lau nahele a me nā paia, no ka mea i kēia manawa ʻaʻohe mea ʻē aʻe e hiki ke hana. A laila hele a pau me ka makemake nui i kahi o ke ana a ʻoki ana i nā lau nahele o kēlā mau ʻohe ma kahi e pili ana i ke ana like, hana lākou i kahi noho huinahā e lilo i kumu a noho paha o ka hermitage no ke koena o ko lākou akua; A no laila kūkulu lākou i hale ʻilihune a liʻiliʻi hoʻi ma luna ona, me he wahi hoʻohaʻahaʻa lā, uhi ʻia me ka mauʻu e like me ka mea a lākou e inu ai mai ka wai like, no ka mea ʻaʻole hiki iā lākou ke lawe hou.

He mea hoihoi e nānā i nā mea e hiki mai ana: kauoha ʻo Huitzilopochtli iā lākou e kūkulu i ke kūlanakauhale me ko lākou luakini ke kikowaena. Ke hoʻomau nei ka moʻolelo e like me kēia: "E haʻi aku i ka ʻaha Mekiko e hui pū nā keonimana me kēlā me kēia ʻohana, nā hoaloha, a me nā hoapili i ʻehā mau kaiāulu nui, e lawe ana ma waenakonu o ka hale āu i kūkulu ai no koʻu wahi hoʻomaha."

Hoʻokumu ʻia ka wahi kapu a puni iā ​​ia kahi e lilo i lumi no nā kāne. Eia kekahi, kūkulu ʻia kēia mau kaiāulu e like me nā kuhikuhi ākea ʻehā.

Mai kēlā hale akua i hana ʻia me nā mea maʻalahi, e piʻi ka luakini i nā nui, ma hope o ka luakini like e hoʻohui iā Tlaloc, ke akua o ka wai, me ke akua o ke kaua, ʻo Huitzilopochtli. A laila, e nānā i nā pae kūkulu i ʻike ʻia e ka archeology, a me nā ʻano nui o ka hale. E hoʻomaka kākou me ka hope.

Ma nā ʻōlelo laulā, ʻo ka Templo Meia kahi hanana i kū i ke komohana, kahi e hāʻule ai ka Lā. Ua noho ʻo ia ma luna o kahi anuu a mākou i manaʻo ai ʻo ia ka pae honua. ʻO kāna alapiʻi e holo ana mai ka ʻākau a i ka hema a ua hana ʻia i hoʻokahi ʻāpana, no ka mea ke piʻi i ka paepae aia ʻelua alapiʻi i alakaʻi ʻia i ka ʻaoʻao kiʻekiʻe o ka hale, hana ʻia e ʻehā mau kino superimposed. Ma ka ʻaoʻao ma luna he mau hale pule ʻelua, hoʻolaʻa ʻia kekahi na Huitzilopochtli, ke akua o ka lā a me ke akua o ke kaua, a ʻo kekahi no Tlaloc, ke akua o ka ua a me ka momona. Mālama maikaʻi ka poʻe Aztecs e hoʻokaʻawale loa i kēlā me kēia hapalua o ka hale e like me ke akua i hoʻolaʻa ʻia ai. Noho ka ʻaoʻao Huitzilopochtli i ka hapa hema o ka hale, ʻoiai ka ʻaoʻao Tláloc ma ka ʻaoʻao ʻākau. I kekahi o nā hanana kūkulu, ʻike ʻia nā pōhaku wānana e kau ana i nā kino o ka hale i lalo o ka ʻaoʻao o ke akua o ke kaua, ʻoiai ʻo Tláloc e hana ana i ka ʻaoʻao kiʻekiʻe o kēlā me kēia kino. ʻO nā moʻo nā poʻo e kau i ke poʻo ma luna o ka paepae laulā ʻokoʻa kekahi i kekahi: ʻo nā mea ma ka ʻaoʻao o Tláloc e ʻike ʻia he mau ʻāhiu, a ʻo nā mea o Huitzilopochtli he "ʻehā ihu" a nauyacas paha. Ua pena ʻia nā heiau o ka ʻaoʻao luna i nā kala like ʻole: ʻo Huitzilopochtli me ka ʻulaʻula a me ka ʻeleʻele a me kā Tláloc me ka polū a me ke keʻokeʻo. Pēlā nō me nā pā kaua i hoʻopau i ka ʻaoʻao kiʻekiʻe o nā heiau, me ka hoʻohui i ka mea i kū i mua o ka puka a i ʻole ka puka: ma ka ʻaoʻao Huitzilopochtli kahi pōhaku mōhai, a ma kekahi ʻaoʻao kahi polychrome chac mool. Eia kekahi, ua ʻike ʻia ma kekahi mau anuu ka ʻaoʻao o ke akua o ke kaua i ʻoi aku ka nui ma mua o kona ʻaoʻao, a ua ʻike ʻia nō hoʻi i loko o ka Telleriano-Remensis Codex, ʻoiai ma ka pā pono e kau ana kekahi hewa o hoʻokomo kālā o ka luakini.

ʻOihana II (ma kahi o 1390 AD). Kuhi ʻia kēia pae kūkulu e kona kūlana maikaʻi loa o ka mālama ʻana. Ua ʻeli ʻia nā heiau ʻelua ma ka ʻaoʻao kiʻekiʻe. Ma ke alo o ke komo ʻana i Huitzilopochtli, ua ʻike ʻia ka pōhaku mōhai, ʻo ia hoʻi kahi poloka o ka tezontle i hoʻokumu pono ʻia ma ka papahele; ma lalo o ka pōhaku he mōhai o nā pahi kahiahi a me nā lei ʻōmaʻomaʻo. Ua ʻike ʻia nā mōhai he nui ma lalo o ka papahele o ka heiau, me ʻelua mau ipu kupapaʻu i loaʻa nā koena iwi iwi i kuni ʻia (Nā mōhai 34 a me 39). Me he mea lā he koena ia o kekahi kanaka o ka hierarchy kiʻekiʻe loa, no ka mea, hele pū lākou me nā bele gula a me kahi o kahi e lawe ʻia ai nā mōhai ma waena pono o ka haipule, ma ka wāwae o ke keʻena kahi e kau ai ke kiʻi. kiʻi o ke akua koa. Aia kahi glyph 2 Rabbit ma ke anuu hope loa a i ke axis me ka pōhaku mōhai e kuhikuhi ana, ma kahi o ka lā i hāʻawi ʻia i kēia kahua kūkulu, e hōʻike nei aia nō ka Aztecs ma lalo o ka mana o Azcapotzalco. Ua ʻike ʻia ka ʻaoʻao Tlaloc i kahi kūlana maikaʻi; ma nā kia komo i kona loko ʻike mākou i ka pena mural ma waho a ma loko hoʻi o ka lumi. Aia paha kēia pae ma kahi o 15 mau mika ke kiʻekiʻe, ʻoiai ʻaʻole hiki ke ʻeli ʻia i kāna ʻaoʻao haʻahaʻa, ʻoiai ua pale ka pae o ka wai honua iā ia.

Ke kahua III (ma kahi o 1431 AD). Ua ulu nui kēia paepae ma nā ʻaoʻao ʻehā o ka luakini a uhi piha i ke kahua ma mua. Kūlike ka lā i kahi glyph 4 Caña ma ka ʻaoʻao hope o ka hale haʻahaʻa a hōʻike ia, ma ke ala, ua hoʻokuʻu ʻia nā Aztec mai ka ʻauamo a Azcapotzalco, i hana ʻia i ka makahiki 1428, ma lalo o ke aupuni o Itzcóatl, no laila ʻo kēia nā Tepanecs nā mea hoʻokupu, no laila ua loaʻa i ka luakini ka nui. Ke hilinaʻi nei i ke alapiʻi e alakaʻi ana i ka hale hoʻomana ʻo Huitzilopochtli, ua loaʻa he ʻewalu mau kiʻi kiʻi, he mau koa paha, a i kekahi manawa uhi ʻia ko lākou umauma me ko lākou mau lima, ʻoiai he lua liʻiliʻi ko ka poʻe i ka umauma, kahi i ʻike ʻia ai nā lei pōhaku ʻōmaʻomaʻo , ʻo ia hoʻi nā puʻuwai. Manaʻo mākou he mea ia e pili ana i ka Huitznahuas, a i ʻole nā ​​koa hema, e hakakā kūʻē iā Huitzilopochtli, e like me ka moʻoʻōlelo e pili ana. ʻEkolu mau kiʻi kiʻi pōhaku i ʻike ʻia ma ke alapiʻi Tláloc, ʻo kekahi o lākou e kū ana i ka nahesa, mai kona ʻāʻī e puka ai ke alo kanaka. I ka hōʻuluʻulu, ua loaʻa he ʻumikūmākolu mau mōhai e pili ana i kēia pae. Aia kekahi i nā koena o nā holoholona kai, ʻo ia hoʻi ka hoʻomaka ʻana o ka hoʻonui ʻana o Mekiko i kahakai.

Nā pae IV a me IVa (ma kahi o AD 1454). Hāʻawi ʻia kēia mau pae i Moctezuma I, ka mea i kiaʻāina iā Tenochtitlan ma waena o 1440 a me 1469. ʻO nā mea mai nā mōhai i loaʻa ma laila, a me nā kumu e hoʻonani ai i ka hale, e hōʻike ana ua hoʻonui nui ʻia ka emepela. ʻO nā mea hope loa, pono mākou e hoʻomālamalama i nā poʻo nahesa a me nā braziers ʻelua e pili ana iā lākou, kahi i kū i ka ʻaoʻao waena o ka ʻaoʻao ʻākau a me ka hema a ma hope o ka paepae. ʻO ke kahua IVa kahi hoʻonui wale o ke alo nui. Ma ka laulaha, hōʻike nā mōhai i ʻeli ʻia i ke koena o nā iʻa, nā pūpū, nā pata a me nā ʻākoʻako, a me nā ʻāpana mai nā pūnaewele ʻē aʻe, e like me ke kaila Mezcala, Guerrero, a me nā "penate" Mixtec mai Oaxaca, e haʻi nei iā mākou e pili ana i ka hoʻonui ʻana o ka aupuni i kēlā mau ʻāina.

ʻOihana IVb (1469 AD). He mea hoʻonui ia o ka alo nui, hāʻawi ʻia iā Axayácatl (1469-1481 AD). ʻO ke koina kuhikuhina nui loa e kūlike i ka anuu maʻamau, no ka mea ʻo nā alapiʻi ʻelua e alakaʻi ai i nā wahi heiau, ʻaʻole i koe he mau ʻanuʻu i koe. Aia ma waena o nā ʻāpana poʻokela o kēia paepae ke kiʻi nui o Coyolxauhqui, aia ma ka paepae a ma waena o ka ʻanuʻu mua ma ka ʻaoʻao Huitzilopochtli. Loaʻa nā mōhai like ʻole a puni ke akua wahine. Pono e hoʻomaopopo ʻia i ʻelua mau ipu hoʻolewa lepo ʻalani i piha nā iwi i puhi ʻia a me kekahi mau mea ʻē aʻe. Ua hōʻike ʻia nā noiʻi o nā iwi i kāne he kāne paha lākou, a he poʻe koa koa kiʻekiʻe paha i hōʻeha ʻia a make ʻia i ke kaua kūʻē iā Michoacán, ʻoiai ʻaʻole pono e poina ua ʻehaʻeha ʻo Axayácatl i ka poʻe Tarasse. ʻO nā mea ʻē aʻe i loaʻa ma ka paepae nā poʻo nahesa ʻehā nā ʻāpana o nā ʻanuʻu e alakaʻi ai i ka ʻaoʻao kiʻekiʻe o ka hale. ʻElua mau kiʻi o ka alapiʻi Tláloc a ʻo nā mea ʻelua ʻē aʻe o Huitzilopochtli, ʻokoʻa nā mea o kēlā me kēia ʻaoʻao. He mea nui nō hoʻi nā moʻo nui ʻelua me nā kino undoting aia ma nā wēlau o ka anuu a hiki ke ana ma kahi o 7 mau mika ka lōʻihi. Ma nā wēlau kekahi mau lumi me ka papahele marble no kekahi mau hana. ʻO kahi kuahu liʻiliʻi i kapa ʻia ʻo "Altar de las Ranas", aia ma ka ʻaoʻao ʻo Tláloc, keʻakeʻa i ka alapiʻi e alakaʻi ai mai ke plaza nui a i ka paepae.

ʻO ka nui o nā mōhai i loaʻa i kēia manawa, ma lalo o ka papahele papahele; Hōʻike kēia iā mākou e pili ana i ka wā hauʻoli o Tenochtitlan a me ka helu o nā auhau ma lalo o kāna kaohi. Ua ulu ka Nui a Templo i ka nui a me ka hanohano a he hiʻohiʻona ia o ka mana Aztec ma nā wahi ʻē aʻe.

Ke kahua V (ma kahi o 1482 AD). Heʻuʻuku nā mea i koe o kēia pae, kahi ʻāpana wale nō o ka anuu nui kahi i kū ai ka luakini. Malia paha ʻo ka mea nui loa kahi hui i ʻike ʻia ma ka ʻākau o ka Templo Mayor a mākou i kapa aku ai "Recinto de las Águilas" a i ʻole "de los Guerreros Águila". Aia ia i kahi keʻena L-me nā koena o nā pou a me nā noho i hoʻonaninani ʻia me nā koa polychrome. Ma nā ala hele wāwae, ʻelua mau kiʻi pālolo poʻokela e hōʻike ana i nā koa ʻaeto i loaʻa ma ka puka e kū pono ana i ke komohana, a ma kekahi puka ʻelua mau kiʻi kālai o nā mea like, na Mictlantecuhtli, ka haku o ka lua o ka honua. Aia nā lumi, nā alaloa a me nā patios o loko o ka pālolo; Ma ka puka o kahi ala hele, ʻelua mau iwi iwi i hana ʻia me ka pālolo i loaʻa ma ka pahu. Hāʻawi ʻia kēia pae iā Tízoc (1481-1486 AD).

ʻOihana VI (ma kahi o 1486 AD). Ua noho aliʻi ʻo Ahuízotl ma waena o 1486 a me 1502. Hiki ke hāʻawi ʻia kēia pae iā ia, ka mea i uhi i nā ʻaoʻao ʻehā o ka luakini. Pono mākou e hoʻokalakala i nā hale kiʻi i hana ʻia ma ka ʻaoʻao o ka Meia Templo; ʻO kēia nā mea i kapa ʻia ʻo "Nā Temepela ʻulaʻula", nona ka ʻaoʻao nui e kū pono ana i ka hikina. Loaʻa lākou ma nā ʻaoʻao ʻelua o ka luakini a hoʻomau i ka waiho ʻana i nā kala kumu i pena ʻia ai lākou, kahi e nui ai ka ʻulaʻula. Loaʻa iā lākou kahi lumi moe i hoʻonani ʻia me nā apo pōhaku o ke kala like. Ma ka ʻaoʻao ʻākau o ke Temepela ʻo Templo, aia he mau wahi heiau ʻelua hou aku, i hoʻopili ʻia me ka Luakini ʻulaʻula ma kēlā ʻaoʻao: ua hoʻonani ʻia kekahi i nā iwi poʻo pōhaku a ʻo kekahi e kū pono ana i ke komohana. He mea hoihoi loa ka mea mua, ʻoiai aia ma waenakonu o nā mea ʻelua ʻē aʻe, a no ka mea ua hoʻonani ʻia me 240 mau poʻo poʻo, e kuhikuhi paha ia i ka ʻaoʻao ʻākau o ke ao, ka ʻaoʻao o ke anuanu a me ka make. Aia kekahi heiau hou aʻe ma hope o ka "Eagles Enclosure", i kapa ʻia ʻo shrine D. Mālama maikaʻi ʻia ia a ma kāna ʻāpana luna e hōʻike ana i kahi kapuwā wāwae e hōʻike ana ua hoʻokomo ʻia kahi kiʻi kiʻi ma laila. Ua loaʻa kekahi ʻāpana o ka hale haʻahaʻa o "Recinto de las Águilas", ʻo ia hoʻi ka hoʻonui ʻia ʻana o ka hale i kēia manawa.

ʻOihana VII (ma kahi o 1502 AD). ʻO kahi ʻāpana o ke anuu i kākoʻo i ke Temepela Templo i loaʻa. Hāʻawi ʻia ka hana o kēia pae iā Moctezuma II (1502-1520 AD); ʻO ia ka mea a ka Sepania i ʻike ai a luku ʻia i ka honua. Ua piʻi ka hale i 82 mau mika no kēlā me kēia ʻaoʻao a ma kahi o 45 mau mika ke kiʻekiʻe.

Ma kēia manawa ua ʻike mākou i ka mea i ʻae ʻia e ka archeology e ʻike i loko o ʻelima mau makahiki o ka ʻeli ʻana, akā hoʻomau ʻia e ʻike ʻia ka hōʻailona o ia hale koʻikoʻi a no ke aha i hoʻolaʻa ʻia ai i nā akua ʻelua: Huitzilopochtli lāua ʻo Tláloc.

Pin
Send
Share
Send

Video: ОБЗОР ПОКУПОК с ALIEXPRESS с ПРИМЕРКОЙ (Mei 2024).